Український інститут книги

Оголошення Програми підтримки перекладів Translate Ukraine 2021

квіт. 16, 2021 Переглядів: 836
Оголошення Програми підтримки перекладів Translate Ukraine 2021

Український інститут книги оголоcив про старт Програми підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами Translate Ukraine 2021 (далі Програма) і запрошує видавців, які мають намір перекласти, видати і розповсюдити в інших країнах твори української літератури іноземними мовами, подавати заявки на участь у Програмі.

Приймання заявок розпочнеться 19 квітня 2021 року.

Реалізація Програми здійснюється поетапно:

Приймання заявок
Технічний відбір заявок
Оцінювання проєктів Експертною радою
Формування рейтингу проєктів
Визначення Інститутом переліку проєктів, які отримають фінансування
Оприлюднення переліку на сайті Інституту (https://ubi.org.ua/)
Підписання угод з видавцями про підтримку проєктів
Виконання видавцями своїх зобов’язань
Звітування видавцями
Здійснення Інститутом відшкодування витрат

Відбір проєктів перекладів творів буде здійснений Експертною радою Інституту. Фінальний перелік проєктів буде визначений Інститутом та опублікований на сайті Інституту. Видавець, чия заявка пройде відбір, отримає часткове або повне відшкодування витрат на придбання прав на переклад твору української літератури на іншу мову та/або сплату грошової винагороди за користування ними (роялті) та створення об’єкта права інтелектуальної власності — перекладу твору української літератури на іншу мову та придбання прав на його видання. Витрати відшкодовуються згідно поданого кошторису.

Гранична сума відшкодування витрат для кожного проєкту становить 4000 євро.

Детальніше - на сайті УІК.

Прочитано 836 раз
рейтинг статті
(0 голосів)

Залишити коментар

Переконайтеся, що ви ввели всю необхідну інформацію, позначену зірочкою (*). HTML код не допускається.

Спільний каталог авторських прав

Блоги

  • вер. 16, 2022

    Забули про національну ідентичність у держбюджеті

    У проєкті бюджету наступного року приділяється велика увага безпеці та обороні країни. Повністю підтримую таке рішення. Але є велика ложка дьогтю у програмному документі. Фінансування освіти та науки зменшилося приблизно на 20%. З урахуванням інфляції витрати на освіту впадуть вдвічі.…
    Written by
    Tags: бюджет
  • вер. 05, 2022

    До уваги потенційних засновників Агенції з авторських прав

    Шановні колеги! За результатами обговорення можливості створення за участю ГС "УАВК" Агенції з авторських прав частина учасників ринку виявила свою зацікавленість взяти участь у цьому процесі.Просимо повідомити на ел. адресу Асоціації Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. про своє бажання стати засновником і взяти участь…
    Written by
  • вер. 03, 2022

    Спалена книгарня «Книголенд» відродилася

    Всі книжки виробництва росіі вилучені з продажу. Під час ракетно-бомбового удару була вщент знищена книгарня у києвському ТРЦ «Ретровіль». Згоріли книжки, шафи, повністю пошкоджено обладнення. КнигоЛенд сьогодні святкує друге народження книгарні у тому ж торгівельному центрі. Це вже друга відновлена…
    Written by
    Детальніше...
  • серп. 20, 2022

    Читають “Бісів”, Оруелла та Зеленського. Книговидавці про проблеми галузі

    Vesti.ua поговорили зі спеціалістами галузі про те, чи друкують сьогодні в Україні книги, наскільки в країні впало у війну їхнє виробництво, чому на книги зростають ціни і якими цінниками зустрінуть нас книжкові магазини вже у вересні. А ще про те,…
    Written by
  • серп. 17, 2022

    Чому українські підручники небезпечні?

    Вчора у Москві під час військово-технічного форуму Армія-2022 та конференції з міжнародної безпеки, військове керівництво РФ продемонструвало макет українського класу зі зразками особливо небезпечних речей - українських книжок та підручників. Для мене та нашої команди Навчальна література видавництва «Ранок» було…
    Written by

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ