Міжнародні події

Міжнародний конкурс екслібрисів «Тракай 700. У пошуках ідентичності: ДНК мешканців Тракая»

Тракай відсвяткує своє 700-річчя у 2021 році. Конкурс спрямований на просування впізнаваності міста Тракай. Його метою є зобразити особу Тракая крізь історичну призму та шукати обличчя Тракай як багатокультурне місто в історичному контексті, де всі етнічні групи та громади мають однакове значення.

Буде організована виставка переможців конкурсу та каталог виставка буде опублікована. Міжнародний конкурс екслібрису проводиться в п'ятий раз.

Прийом конкурсних робіт учасників, згідно з умовами конкурсу, триватиме до 2 липня 2021 року. Результати конкурсу мають бути ухвалені у період 29-30 липня ц.р. При цьому надаємо контактні дані куратора конкурсу: пані Рената Мечковскєнє, тел.: +370 616 55 113; ел.пошта: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Більше інформації читайте на сайті https://trakaimuziejus.lt/en/renginiai/2021-m-ekslibrisu-konkursas/

Резиденція українських письменників та художників в Літературній столиці Литви Анікщяй

Меморіальний музей А. Баранаускаса та А. Віенуоліса-Жукаускаса з 2017 року реалізує програму резиденцій українських письменників в м. Анікщяй, ініційовану та спонсоровану Почесним Послом Анікщяйського району в Україні Віргінюсом Стролею. Програма резиденції фінансується з бюджету муніципалітету Анікщяйського району.

15-23 липня 2017 року український письменник романів, прозаїк Андрій Курков проживав у садибі Пенагаляй Анікщяйського району, де колись було розпочато його відомий роман «Шенгенська історія». Під час резиденції він зустрівся з представниками громад Анікщяйського краю, відвідав музейні об'єкти, цілеспрямовано цікавився історією книгонош і феномену «контрабанди книжок» у Литві та ознаками, що свідчать про це унікальне явище у регіоні м. Анікщяй. Резидент взяв участь у програмі міського фестивалю м. Анікщяй «Святкує АНІКЩЯЙ!». 22 липня на літературному обіді «Анікщяй на перехресті Європи», організованому в хатинці А. Баранускаса, він представив свій «литовський» роман «Шенгенська Історія», який на той час вже був перекладений литовською мовою, а на сьогодні переклад існує вже на семи мовах. Сюжет романурозвивався саме у садибі Пенагяляй Анікщяйського району, а його перші частини були створені письменником проживаючи деякий час у цьому місті. У заході також взяла участь перекладачка цього роману на литовську мову Зіта Марєне, а українські пісні співав Володимир Рагузінас, соліст Каунаського ансамблю української громади "Смерічка".

10-19 липня 2018 року програму резиденцій українських письменників в м.Анікщяй продовжили творчі зустрічі,організовані музеєм. На ці зустрічі з дружиною завітав український письменник Василь Шкляр. Під час перебування в Анікщяй письменник, який цікавиться історією національних визвольних протистоянь сер. XX ст., спілкувався зі свідками цієї боротьби, відвідав 98-річного партизана та політичного в'язня Йонаса Свілайніса (1920-2020), ознайомився із справжніми слідами партизанського життя, що збереглися в лісах Анікщяйського краю, був свідком урочистостей у парку ім. Партизанів загону Кадренай район Укмерге), присвячених шануванню партизанів, спілкувався з активними членами Литовської асоціації політичних в'язнів та депортованих у м.Каунасі.

4-13 липня 2019 р. програму міжнародних резиденцій в Анікщяй продовжили візит та творчі зустрічі української дитячої письменниці Тетяни Стус та ілюстраторки дитячих книжок - художниці Ірини Сільвестрової в Анікщяї та Аукштайтії (східний регіон Литви). У програмі резиденції легенди та міфологічні знання про Анікщяйський край та Аукштайтію були представлені творцям дитячих книг, які потенційно можуть стати основою їх літературної творчості. Резидентки познайомились із практикою видання сучасної литовської літератури для дітей та підлітків, спілкувалися з бібліотекарями та музеєзнавцями, слухали оригінальні литовські казки та легенди, їздили до Шяуляй та Молетай, знайомлячись із художніми символами, пов'язаними з легендами, що поширилися у громадських просторах.
Запланований на липень місяць 2020 року цикл президенцій не відбувся через епідеміологічну ситуацію, що обмежила можливості виїзду закордон.

У 2021 році заплановано продовжити резиденції шляхом розширення літературної теми за допомогою конкурсу в Україні і відбору кандидатів за їх творчими інтересами з метою пізнання Литви через Анікщяй.

РЕЗИДЕНЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ПИСЬМЕННИКІВ ТА ХУДОЖНИКІВ В ЛІТЕРАТУРНІЙ СТОЛИЦІ ЛИТВИ АНІКЩЯЙ оголошує про початок прийому заявок на участь у літературній резиденції-2021

В червні 2021 року в м. Анікщяй запланована десятиденна літературна резиденція для українських письменників та художників.
Приймаюча сторона музей А. Баранаускаса і А. Вєнуоліса-Жукаускаса. Куратором проєкту є Почесний Посол Анікщяйського краю Литовської Республіки в Україні Строля Віргініюс. В резиденції вже брали участь такі всесвітньо відомі вітчизняні письменники України, як Андрій Курков (2017 р.) та Василь Шкляр (2018 р.), дитяча письменниця Т. Щербаченко (Стус) та українська художниця І. Сильвестрова-Панаріна (2019 р.).

Цьогорічна тематика – дитяча книжка про Анікщяйський край, його природу, етнографію, легенди та ін.

Умови участі у 2021 році

Заявки на участь у резиденції прийматимуться до 19 квітня 2021 року. Учасниками резиденції можуть стати українські письменники та художники, котрі мають на момент подання заявки не менше 3 надрукованих книжок для дітей та підлітків.

Для участі в резиденції автор надсилає на розгляд такі матеріали:
1. короткий лист - обґрунтування своєї участі;
2. резюме: короткий опис творчої кар’єри, над якими проектами було проведено роботу, які ще в роботі.
3. приклади своїх видавничих робіт для дітей та підлітків(перевага надається паперовим книжкам)
4. портфоліо

Учаснику резиденції забезпечуються безкоштовно:
1. проїзд
2. проживання
3. харчування

Заявки надсилати на адресу: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Зразки книжок надсилати на адресу: м. Київ, Нова пошта, відділення №43, видавництво «Балтія-Друк» тел.: +38067 4707441 або
03039 м. Київ, проспект Голосіївський, 15 видавництво «Балтія-Друк»

Телефон для довідок: +38 067 4707441

Фото з сайту http://nakurort.lt/aniksciai

Програми для вас від країн ЄС

серп. 28, 2020
Переглядів: 1750
автор
Програми для вас від країн ЄС

Інформація від House of Europe.

Image by Free-Photos from Pixabay

Boos обіцяє переосмислений Франкфуртський книжковий ярмарок

Короткий огляд публікації в Publishers Weekly

В інтерв'ю Publishers Weekly, яке проводив Publishers Without Borders Facebook channel, директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрген Боос заявив, що ярмарок буде, але це буде "зовсім інший" досвід. "Наш світ змінився, і він ніколи не повернеться до того, що був раніше", - сказав він, зазначивши, що ярмарок розглядає способи поєднання як реального світу, так і віртуального досвіду, щоб забезпечити подію, яка буде цінна "не тільки для тих які раніше приходили на ярмарок, але, можливо, навіть ніколи раніше не бували у Франкфурті ".

Боос заявив, що ярмарок заплановано на 14-18 жовтня і офіційне повідомлення про можливі зміни буде на початку червня, або принаймні протягом "чотирьох-шести тижнів".

"Я просто не бачу можливості, щоб усі приїхали у Франкфурт цього року - для деяких це може бути навіть неможливо", - визнав Боос, вказуючи на такі питання, як обмеження на поїздки та занепокоєння у зв'язку з другою хвилею інфекцій Covid-19, які деякі очікують восени.

Боос заявив, що для того, щоб виконати необхідні заходи соціальної дистанції для відвідувачів, ярмарок має намір використовувати якомога більшу кількість ярмаркових майданчиків, включаючи нові зали, а також використання більшої кількості місць у місті. Він також сказав, що ярмарок розглядає способи переосмислити, як може виглядати стенд за цих нових обставин. "Ера видавців, що займають великі стенди, зараз, ймовірно, закінчилася", - зізнався він.

Зміни LitAg

Центральним у ярмарку завжди був Центр літературних агентів та скаутів (LitAg), який минулого року приймав 780 агентів з 355 агентств, які приїхали з 35 країн (минулого року було 81 із США, 67 з Великобританії та 40 з Німеччини).

Зараз LitAg традиційно облаштуванні невеликі столи, що вишикуються в тісні ряди, вже не буде. Боос заявив, що ярмарок розглядає можливість перенесення LitAg до іншого місця в центрі міста, де книжковий ярмарок проводив попередні заходи. Такий хід, сказав Боос, дозволить ярмарку "запропонувати кожному агенту свій власний тенісний корт".

Боос заявив, що продовжуючи роботу ярмарок має на меті зосередити свої зусилля, зокрема, на налагодженні міцніших стосунків з кінопродюсерами, телепродюсерами, потоковими медіакомпаніями і навіть музичним бізнесом. "Ви бачили, що ми робили минулого року, включивши в ярмарок більше аудіокниг, і це було великим успіхом", - сказав він. "Інтелектуальна власність лежить в основі творчих галузей, і торгівля інтелектуальною власністю є центральною в ярмарку"

Додавання віртуальних елементів

Кілька ярмаркових заходів будуть частково або повністю віртуальними, включаючи церемонію відкриття ярмарку та прес-конференцію, заявив Боос. Цілком ймовірно, що принаймні частина презентації гостей з честі Канади цього року буде віртуальною, і Боос заявив, що ярмарок буде співпрацювати з місцевими ЗМІ, щоб привернути увагу до понад 200 книг, які були переведені німецькою мовою від канадських авторів для події і які публікуються цієї осені.

Боос також заявив, що ярмарок може використовувати свою мережу міжнародних офісів у Пекіні, Делі, Москві та Нью-Йорку, щоб дозволити місцевим жителям цих міст фактично брати участь у заходах на ярмарку, а також запропонувати додаткове підключення до міжнародної спільноти цілий рік .

На запитання про поточні програми, такі як Франкфуртська стипендія та Star Watch, Боос сказав, що ярмарок розглядає варіанти, як зробити їх життєздатними в контексті переосмисленого ярмарку. Що стосується можливих повернень коштів людям, які вже зробили оплати за стенди, Боос заявив, що ярмарок має намір "бути дуже щедрим" з учасниками виставки. "Ми створили нашу міжнародну мережу професіоналів видавничої справи та були лідером цієї спільноти і маємо намір продовжувати відігравати цю роль".

Photo courtesy of the Frankfurt Book Fair

Спільний каталог авторських прав

Блоги

  • квіт. 19, 2024

    Підручники - у сміття

    За кілька днів розпочнеться конкурс підручників з історії для 11 класів. Але ще до його початку вже маємо результат — наступного року випускники можуть залишитися без улюбленого підручника «Всесвітня історія» Гісема, Мартинюка. Трохи лонгріду про залаштунки.Перед оголошенням «дозволеного переліку» підручників…
    Written by
  • квіт. 19, 2024

    784 день широкомасштабного вторгнення

    І знов про творчість, про мертвих митців та хейт. 1. Чи потрібно викреслювати з рядів українців тих, чия політична позиція при житті була "не дуже" з сьогоднішньої точки зору, чи "дуже не дуже"? Чи потрібні нам сьогодні антиукраїнці Сікорський та…
  • квіт. 18, 2024

    783 доба широкомасштабного вторгнення. 4 частина

    Довгий та непозитивний текст про інформаційну, культурну та мовну політику. Про те, чим має займатися держава на третьому році вторгнення та одинадцятому році війни в інформаційній сфері. Про те, що потрібно, нарешті, відпустити та дочекатися еволюції і припинити справжнє швондерство…
  • квіт. 16, 2024

    781 доба широкомасштабного вторгнення. 3 частина

    Довгий та непозитивний текст про інформаційну, культурну та мовну політику. Про те, чим має займатися держава на третьому році вторгнення та одинадцятому році війни в інформаційній сфері, а що потрібно, нарешті, відпустити та дочекатися еволюції і припинити справжнє швондерство в…
  • квіт. 15, 2024

    781 доба широкомасштабного вторгнення. 2 частина

    Книговидання та бібліотечна справа. Токсичні книги, токсичні автори. Токсична мова. 1. Видавець - це людина, яка ходить в Україні по полю з лайном, намагаючись весь час перестрибувати через калюжі такого розміру, що іноді краще їх подолати уплав.Хороший автор - виключно…

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ